МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАТУС МОНАКО, ВООРУЖЁННЫЁ СИЛЫ, СПОРТ, НАУКА, НЕМНОГО ОБ ЭКОНОМИКЕ
школа фехтования история культура устройство общая информация

КУЛЬТУРА

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СИМВОЛЫ, РЕГАЛИИ И НАГРАДЫ.

1. НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГЕРБ.

Герб Монако берет свое начало с герба рода Grimaldi, красные ромбы в белом поле известны с 12 века. Символы княжеской власти (мантия и корона) появились на гербе в 1612 году, когда Синьор Монако Honore II принял титул Князя из рук Короля Франции Людовика XIII.

Окончательный вид герб приобрел в 1865 году при Князе Charles III. Тогда появилась цепь ордена Св. Шарля. Герб представляет из себя белый щит с 15-ю красными ромбами, расположенными в 3 горизонтальных ряда по 5. Каждый ромб символизирует один из 15 кланов Монако.

По обе стороны от щита стоит по монаху, размахивающему мечом. Это символизирует захват замка Монако сторонником Папы Francois Grimaldi и его людьми переодетыми монахами 8 января 1297 года, что положило начало династии Grimaldi, которая правит в Монако до сих пор.

Под щитом расположена лента с девизом «Deo juvante» (по-латыни), что означает «С Божьей помощью». Вокруг щита расположена цепь Великого Магистра Ордена Св. Шарля, высшего ордена Княжества и символа княжеской власти.

Щит расположен на княжеской мантии и увенчан княжеской короной, что символизирует монархию и княжескую власть.

2. НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФЛАГ.

Национальные и священные цвета для монегасков – это белый, красный и черный. Наиболее священным цветом является белый. Белый цвет символизирует погребальный саван Св. Девотты – покровительницы Княжества. Кроме того этот цвет выражает благородство, честь, чистоту. Белый цвет является также «мужским» цветом – его носят мужчины, как символ мужественности и мужского достоинства. Белый цвет – это еще и цвет Князя: Княжеский штандарт – белого цвета, карабинеры Е. С. В. и княжеские слуги носят большую часть года белоснежную форму.

Следующим по своему значению является красный. Красный цвет символизирует кровь святой мученицы. Кроме того этот цвет символизирует смелость, единство, кровное братство монегасков.

Еще один «особый» для монегасков цвет – это черный. Черный цвет символизирует мудрость, интуицию и магическую силу. Так же этот цвет считается «женским».

До 1881 г. национальным флагом было белое полотнище с гербом Монако посредине, с 1881 этот флаг является княжеским штандартом.

В 1881 году Князем Charle’м III был утвержден флаг из 2-х горизонтальных полос красной (сверху) и белой.

В 1945 году Индонезия добилась независимости и приняла такой же флаг в качестве своего государственного флага.

Для разрешения ситуации было принято решение, что традиционно монегасский флаг имел соотношение сторон 4 к 5, в то время как индонезийский имеет стандартное соотношение сторон 3 к 5, т. е. по сравнению с монегасским он более вытянутый в длину.

4. НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГИМН

Слова первого национального гимна были созданы в 1848 году нотариусом Theophile Bellando (по- итальянски) по просьбе тогдашнего Князя Florestan’a I-го. За основу была взята патриотическая песня Национальной Гвардии, которая была переделана в марш. Он исполнялся при помощи флейты.

Настоящая музыка была написана лишь в 1867 году дирижером «Филармонического Общества» Луккини, гимн стал называться «Марш Монако». Этот гимн был впервые исполнен в декабре 1867 года в честь прибытия в порт Монако тогдашнего Князя-Наследника Albert 1-го на яхте «Ласточка».

Тогда же гимн был переведен на французский его автором Theophile’eм Bellando.

В 1916 г. к 25-летию восхождения на престол Князя Albert’a I-го Leon Jehin дирижер оркестра Оперы Монте-Карло обогатил музыкальное звучание произведения.

В 1931 г. великий и единственный монегасский поэт Luis Nutari написал новые слова гимна на монегасском и перевел их на французский.

Ниже приводится первоначальный текст гимна Theophil’a Bellando по-французски и его русский перевод (подстрочник – перевод Gianfranco Montini).

Chers compagnnons de la Garde Civile
Respectons tous la voix du Commandant
Suivons toujours notre banniere antique
Le tambour bat, marchons tous en avant (bis)

Dans nos combat, il ne faut point d’armes
Mes chers amis, ne soyons pas inquietes
Soyons constants, moderes et bien calmes
Nos ennemis tomberont a nos pieds (bis)

Notre mission est des plus honorables
Car parmi nous sont les bons citoyens
Oui cette Garde est des plus estimables
Nous defendrons nos maisons et nos biens (bis)

A nos enfants, quand ils seront en age
Nous apprendrons le metier de soldat
Nous leur dirons: le moyen le plus sage
Est de savoir profiter du combat

Oui, Monaco fournit toujours des braves
Nous sommes tous leurs dignes descendents
En aucun temps nous ne fumes esclaves
Et loin de nous regnerent les tyranes

Dans un journal infame calomnie
On publiait que nous etions morts
Si notre sort ne port pas envie
Pourquoi vouloir s’occuper de nos corps

Mais l’imposteur s’est bien cache dans l’ombre
Sur son dessein, il doit s’etre endormi
Si les remords ont rendu son coeur sombre
N’en parlons plus, qu’il vive dans l’oubli

Mais que le nom d’un Duc plein de clemence
Soit repete par mille et mille chants
Nous mourrons tous pour sa propre defense
Et apres nous, combattrons nos enfants.

Дорогие соратники Гражданской Гвардии
Слушаемся все голоса Командира
Следуем всегда за нашим древним знаменем
Барабан бьет, идем все вперед

В наших сражениях совсем не нужно оружие
Мои дорогие друзья не будем беспокоиться
Будем верны, скромны и совершенно спокойны
Наши враги падут к нашим ногам

Наша миссия одна из самых почетных
Так как среди нас хорошие граждане
Да, эта Гвардия одна из самых уважаемых
Мы защитим наши дома и владения

Наших детей, когда они достигнут возраста
Мы научим ремеслу солдата
Мы им скажем: самое мудрое – это
Уметь получать удовольствие от сражения

Да, Монако всегда поставляло смелых
Мы все их достойные потомки
Ни в какие времена мы не были рабами
И далеко от нас правят тираны

В одной газете, подлая клевета
Написали, что мы все мертвы,
Если наша участь не вызывает зависти
Зачем хотеть заниматься нашими телами

Но, клеветник хорошо спрятался в тени
На своих замыслах он должно быть заснул
Если угрызения сделали его сердце мрачным
Не будем больше о нем говорить, пусть живет в забвении

Но имя Герцога полное милости
Да будет повторено в тысяче и тысяче песней
Мы все умрем за его защиту
И после нас будут сражаться наши дети.

И теперь новый текст гимна (Louis Nutari 1931 г.) по монегасски:

Oila cu ne toca!
Oila cu ne sgarda!
Fo che cadun sace ben aico d’aici

Despoei tugiu, sciu d’u nostru paise
Se ridu au ventu u meme pavagun
Despoei tugiu a curu russa e gianca
Esta r’emblema d’a nostra liberta
Grandi e picini, r’an tugiu respeta

Amu aviu sempre r’a meme tradiciun
Amu aviu sempre r’a meme religiun
Amu aviu u nostru unu
I meme Principi tugiu

E dusciun men pura ne fa scagnia
Tantu ch’au cielu, u surigu lyjera
Diu n’ajiutera
E mai dusciun nun pura ne fa scagnia dusciun

Nun semu pa gaire
Ma defendemu tuti a nostra tradiciun
Nun semu pa forti
Ma se Diu ve n’ajiutera

Oila cu ne toca!
Oila cu ne sgarda!
Fo che cadun sace ben ailo d’aili

И перевод на французский:

Hola, vous qui etes nous voisins!
Hola, vous qui de plus loin nous regardez!
Il faut que chacun sache bien ceci:

Depuis toujours, sur notre pays,
Le meme drapeau est deploye au vent,
Depui toujours les couleurs rouge et blanche
Sont le symbole de notre liberte
Grands et petits les ont toujours respectees.

Nous avons toujours eu la meme tradition
Nous avons toujours eu la meme relegion
Nous avons toujours pour notre honneur,
Les memes Princes,
Et personne ne pourra nous faire changer
Tant que soleil au ciel briellera
Dieu nous aidera
Et personne ne pourra nous faire changer
Personne.

Nous ne sommes pas tres nombreux
Mais nous defendons tous notre tradition
Nous ne somme pas forts
Mais, s’il veut Dieu nous aidera.

Hola, vous qui etes nous voisins!
Hola, vous qui de plus loin nous regardez!
Il faut que chacun sache bien cela...

И перевод на русский:

Эй! Вы – наши соседи!
Эй! Вы – кто смотрит на нас из самого далека!
Нужно, чтобы каждый хорошенько знал это:

Всегда над нашей страной
Развевалось одно и тоже знамя на ветру
Всегда красный и белый цвета
Были символом нашей свободы
Большие и малые всегда их уважали

У нас всегда была одна и та же традиция
У нас всегда была одна и та же религия
У нас всегда были, к нашей чести,
Одни и те же Князья,
И никто не сможет заставить нас измениться
До тех пор пока солнце будет в небе сиять
Бог будет нам помогать
И никогда никто не сможет заставить нас измениться
Мы не очень многочисленны
Но мы все защищаем наши традиции
Мы не сильны
Но, если Бог захочет, он нам поможет.
Эй! Вы – наши соседи!
Эй! Вы – кто смотрит на нас из самого далека!
Нужно, чтобы каждый хорошенько знал это...

6. ДЕВИЗЫ КЛАНОВ И НЕКОТОРЫХ РЫЦАРЕЙ.

Первые Кланы возникли в 13-ом веке, последние в 18-ом. Ниже приводятся девизы Кланов (т. е. их Донов) и некоторых Рыцарей.

  1. Deo juvante - С Божьей помощью - девиз 1-го клана Grimaldi, Доном которого является сам Князь, этот девиз на Гербе Монако.

  2. Pro aris et focis - За алтари и очаги.

  3. Potius mori quam foedari - Лучше умереть, чем опозориться.

  4. In hoc signo vinces - Под сим знаменем победишь.

  5. Fiat voluntas Tua - Да будет воля Твоя.

  6. Mediis tempestatibus placidus - Непоколебим среди бурь.

  7. Militavi non sine gloria - Сражался, и не без славы.

  8. Ad turpia nemo obligatur - К постыдному - никто не обязывает.

  9. Qui jure suo utitur nemini facit injurium - Кто пользуется своим правом ничьих прав не нарушает.

  10. Ducunt volentem fata, nolentum trachunt - Желающего судьба ведёт не желающего влачит.

  11. Semper idem - Всегда один и тот же.

  12. Pour chaque lion il y a son moustique (фр.) - На каждого льва есть свой комар.

  13. Dum spiro spero - Пока дышу - надеюсь.

  14. Fidelis et fortis - Верный и сильный.

  15. Praemonitus - praemunitus - Предупреждённый - вооружён.

  1. Vita sine Libertate - nihil - Жизнь без свободы - ничто.

  2. Fortes fortuna adjuvat - Сильным судьба помогает.

  3. Vincere aut mori - Победить или умереть.

  4. Suum cuique - Каждому - своё.

  5. Carpe diem - Лови день.

  6. Cave canem - Берегись собаки.

  7. Quod potui feci - Что мог - сделал.

  8. Qui veut - peut - Кто хочет тот может.

  9. Honestus rumor alterum est patrimonium - Добрая слава - тоже наследство.

  10. Quod petis est nunquam - Того, к чему стремишься нет нигде.

  11. Fortuna belli artem victos quoque docet - Фортуна учит военному искусству даже побеждённых.

  12. Nullum periculum sine periculo vincitur - Никакая опасность без опасности не побеждается.

  13. Quisque fortunае sue faber - Каждый кузнец своей судьбы.

  14. Age quod agis - Делай, что делаешь.

  15. Fide, sed cui fides, vide - Доверяй, но смотри, кому доверяешь.

  16. Non feram, non patiar, non sinam - Не допущу, не потерплю, не позволю.

  17. Habenti parum, egenti cuncta - Имущему мало, нуждающемуся всё.

2) МОНЕГАССКИЙ ЯЗЫК.

Хотя официальным языком является французский; итальянский и английский - понимают и говорят почти все. Родной язык для большинства населения (64 %) - французский, для части - итальянский (16 %), для части и тот и другой, для 5% - английский.

Монегасский язык относится к романской группе языков и представляет из себя смесь провансальского языка и северо-западного диалекта итальянского.

К сожалению, в настоящее время монегасский не является разговорным и родным языком ни для кого в Княжестве. Монегасский язык - предмет обязательный для изучения в начальной школе и лицее; каждый год проводится конкурс на лучшее сочинение на монегасском; для получения аттестата - необходимо сдать экзамен по монегасскому; но преподавание на нём не ведётся.

Кроме того этот язык служит церемониальным и сакральным языком: два раза в год: 26 - 27 января (на праздник Св. Девотты) и 19 ноября (Национальный Княжеский День) - месса служится по-монегасски; Князь, Князь- Наследник и Доны знают монегасский - лучше, чем остальные; присяга и речь при вступлении на трон произносятся по-монегасски; "Чёрные братья" владеют этим языком свободно.

3) РЕЛИГИЯ И ПРАЗДНИКИ.

На государственные праздники - вывешиваются флаги Монако и Ватикана. Монако - самостоятельный диоцез (епархия) - во главе с архиепископом, который подчиняется лично папе; до 1981 г. Епархию возглавлял епископ, подчинявшийся Папе Римскому; а до 1877 территория Монако входила в диоцез Ниццы и возглавлялась аббатом; до 1866 г. собственного главы не было. Сейчас в диоцез входит 7 приходов (Собор, 5 церквей, 6 часовен). На территории Княжества действуют англиканский и лютеранский приходы, синагога.

Государственные религиозные праздники: День Св. Жана (23 - 24 июня) - День Св. Девотты (26 - 27 января), покровительницы Княжества, Рождество; Пасха;

Государственные нерелигиозные праздники: Новый год; День князя (19 ноября),

Негосударственные праздники: 8 августа в саду Saint-Martin, в день Св. Романа, происходит “ Бал Роз “

ОПИСАНИЕ ПРАЗДНИКОВ

  1. День Св. Девотты, (Jour de Sainte-Devotte) 26 – 27 января.
    Св. Девотта небесная покровительница Княжества и рода Grimaldi. Праздник отмечается с 304 г.

    Легенда о Св. Девотте:

    Св. Девотта родилась на Корсике, которая в то время была одной из римских провинций в 283 г. Она родилась в городе Mariana, который тогда был столицей острова и резиденцией римского наместника. Девотта происходила из богатой и знатной семьи, но ее родители умерли, и она воспитывалась кормилицей, которая приобщила её к христианской вере.

    В 304 г. н. э. первые христиане преследовались по указу императора Диолектиана. В частности, такие преследования были на Корсике. Императорский легат Barbarus (дак) прибыв на Корсику возглавил репрессии. Девотта нашла убежище у сенатора Euthychus’a, но оба они были арестованы за свою веру. Сенатор за отказ отречься был казнен, а Св. Девотта подверглась пыткам. Священник Bennatus и диакон Appolonius выкрали тело мученицы и бежали с несколькими другими христианами в лодке христианина Gratianus’a. Ночью внезапно разразилась ужасная буря. Gratianus стал молиться Богу. Вдруг он явственно услышал как Св. Девотта сказала: «Скоро буря закончиться, белая голубка вылетит из моего рта и будет служить вам проводником, в месте, куда она вас приведет вы должны меня похоронить».

    Действительно, наступило утро, буря закончилась, белая голубка вылетела изо рта Святой и христиане повели лодку за голубкой.

    Голубка привела их в Порт Геркулеса (был основан древними греками в 5 в. до н. э. на территории современного порта Монако), где она приземлилась в маленькой долине Gaumattes.

    В это время в Порту Геркулеса отмечали языческий праздник богинии Флоры. Вдруг все насление увидело голубку и плывшую за ней лодку. Когда лодка пристала к берегу, население города радушно встретило беглецов. Старейшина племени Monoikos Sciu Gaudenciu разрешил прибывшим похоронить Св. Девотту в долине Gaumattes, где приземлилась голубка.

    Прибывшие христиане обратили местное население в свою веру и первым христианство принял Sciu Gaudenciu.

    На месте захоронения Св. Девотты была воздвигнута небольшая часовня.
    Белый цвет савана, и красный цвет крови мученицы стали национальными цветами Монако.
    В 1075 г. часовня была расширена монахами-бенедектинцами.
    В 1530 г. Синьор Монако Honore I приобрел часовню у церкви.
    В 1871 г. по указу Charles Ш на месте маленькой и скромной часовни была построена большая церковь.

    Празднование начинается 26 января утренней мессой на монегасском языке в церкви Св. Девотты.

    Вечером того же дня месса на монегасском языке в церкви Св. Девотты, на которой присутствует вся Княжеская Семья, Архиепископ Монако, приглашенные Епископы и Архиепископы, духовенство, представители властей княжества.

    После окончания мессы на площади Св. Девотты поджигают лодку, купленную Князем накануне, когда лодка сгорает выпускают на волю белую голубку. Завершается вечер фейерверком.

    27 января утром торжественная процессия отправляется от церкви Св. Девотты к Собору Монако, в котором в 10 часов начинается торжественная мессса на монегасском языке. После мессы реликвии Св. Девотты в составе процессии несут к Дворцовой площади, где Архиепископ благословляет Княжеский Дворец, Семью (Княжеская Семья привествует процессию с балкона), потом он обращается к городу и благославляет его и его жителей, потом, обратившись к морю он благословляет море и мореплавателей. По другим улицам процессия возвращается к Собору.

    Canticu a Santa Devota
    Corpu martirisau, cun una barc’a vela
    I venti e a mar, finit’a nui t’an purtau.
    D’achel’ura un poei, a to santa tutela,
    U nostru Principatu un paije a gardau (bis)/
    Riturnelu

    Prutege u Suvran, a So’ cara famiya
    U me picin paise e cheli che ghe stan,
    Permet’a tuti nui de viv’un armunia
    Per iesse sempre pruntu a se da una man (bis).

    Riturnelu

    Pruteg’a zuventu a daghe u curage,
    A Fede, a Speranca unt’un deman seren,
    Chela fraternita che voe che partage
    Cun chelu scunsciu, u nostru frai tamben (bis)

    Riturnelu

    Prutege tuti nui, o Vergine Padruna,
    Scuta per esaudi acheli che pregeheran
    Per u ben Naciun e chelu d’a Curuna
    Seghendu a tradiciun, Cuma fa u Suvran (bis)

    Riturnelu:
    Santa devota prega per nui,
    Santa Devota sempre cun nui!

    И по-французски:

    Cantique a Sainte-Devote

    Corps matyrise, les vents et la mer,
    Avec une barque a voile, jusqu’a nous T’ont porte.
    A partir de cette heure, Ta sainte tutelle
    A garde notre Pricipaute en paix (bis).

    Protege le Souverain, Sa chere famille
    Mon petit pays et ceux qui y sont,
    Permets a nous tous de vivre en harmonie
    Pour etre toujours prets a se donner une main (bis)/

    Protege la jeunesse et donne lui le courage,
    La Foi, L’espoir dans un demain serein,
    Et cette fraternite que l’on veut partager,
    Avec cet inconnu, notre frere aussi (bis).

    Protege nous tous, o Vierge Patronne,
    Ecoute pour exaucer ceux qui te prieront,
    Pour le bien de la Nation et celui de la Couronne
    En suivant la tradition, comme le fait le Souverain (bis).

    Refrain:
    Sainte Devote prie pour nous,
    Sainte Devote toujours avec nous!

    И по-русски:

    Песнь Святой Девотте

    Тело мученицы, ветры и море,
    На парусной лодке к нам тебя принесли.
    С этого часа Твоя святая забота
    Хранит наше Княжество в мире.

    Защити Суверена, его дорогую семью,
    Мою маленькую страну и тех кто там живет,
    Позволь нам всем жить в гармонии
    Что бы быть всегда готовыми протянуть друг другу руку.

    Защити молодежь и дай смелость,
    Веру, Надежду в завтрашнем дне.
    И это братство которое она захочет разделить
    С этим неизвестным, тоже нашим братом.

    Защити нас всех, о Дева Покровительница,
    Послушай, чтобы внять тем кто будет молиться тебе,
    Для блага народа и короны,
    Следуя традиции, как делает Суверен.

    Припев:
    Святая Девотта молись о нас
    Святая Девотта всегда с нами!

    Cantique a Sainte Devote
    Paroles: Mgr. Vie Eveque de Monaco

    Sainte Devote, entends l’echo de nos chants et nos prirers,
    Protege nous comme nos Peres et prie au ciel de Monaco!

    Nous aimons, dans ton sanctuaire, a t’offrir nos chants et nos voeux,
    Nous pensons a toi sur la terre, pense a nous aussi dans les cieux:
    Garde-nous la foi de nos Peres, et presente a Dieu nos prirers.

    Dans la gloire ou Dieu recompense ton martyre et ta saintete
    Daigne encore prendre la defense de ta chere Principaute,
    Garde-la, paisible et prospere, comme un coin du ciel sur la terre.

    Святая Девота, услышь эхо наших песней и наших молитв,
    Защити нас, как наших отцов и молись в небе о Монако!

    Мы любим в твоем святилище возносить наши пения и молитвы,
    Мы думаем о тебе на земле, подумай о нас тоже на небе:
    Храни нас в вере наших отцов и представляй Богу наши мольбы.

    В славе Бог возместил тебе твое мученичество и твоя святость
    Дарована еще чтобы защищать твое дорогое Княжество,
    Храни его, мирным и процветающим, как уголок неба на земле.

  2. Пасха (La Paque).
    В страстную пятницу процессия изображающая восхождение Христа на Голгофу проходит от Собора к Часовне Милосердия.

  3. Saint-Jean 23 – 25 июня.
    Самый старый монегасский праздник отмечается с языческих времен, по крайней мере с 5 в. A. C. Это был праздник плодородия, любви и секса, всеобщего братства. Описание см. в документе «Les Traditions Monegasques».

    Вечером начинается карнавальное шествие по старому городу «Sciaratu» все желающие переодетые в карнавальные костюмы под музыку идут от Дворцовой площади к площади Казино.

    На площади казино разжигают факелы, пьют вино, играет музыка и танцы весь вечер.

  4. Saint-Roman 8 августа.
    В саду Saint-Martin, в день Св. Романа, происходит “ Бал Роз “. Этот день не является государственным праздником. На бал приглашается высший свет; и деньги, собранные на нём, перечисляются на счёт Монегасского Красного Креста. Танцуют на дорожках сада усыпанных лепестками роз. В этот день принято дарить друг другу розы всех воможных цветов, но особенно красные, розовые и белые. Мужчинам дарят красные, женщинам розовые, а детям до 12 лет белые.

  5. День Князя 19 ноября (Jour du Prince).
    В этот день был изгнан испанский гарнизон в 1642 г. (конец 117-ти летнего испанского владычества). В этот же день синьор Монако Оноре 2-ой принял титул Князя.

    В этот день проводится военный парад.

    Княжеская Семья принимает парад с балкона дворца. Командует парадом капитан карабинеров Е. С. В.

    В 17. 00 Соборе Монако торжественная месса на монегасском языке, на которой присутствует вся Княжеская Семья и другие официальные лица Княжества. Вечером салют.

    Княжеская семья вечером посещает Оперу Монте-Карло, где всегда в этот день идет спектакль.

  6. Рождество и Новый год – 24 декабря – 1 января – выходные дни. (Noel et Nouvel an).
    Все дарят друг другу подарки. Пекут специальный «Рождественский пирог» и «рождественское печенье». Украшают деревья (елки и пальмы). Основным праздником является Рождество в ночь с 24 на 25 декабря.

    Alergia, gioia, alegria! Bon anu noevu!
    Che unit’ a so gracia Diu ne tenge
    Tut’au longu de l’anu che vegne
    E se, a fin, forsci de ciu ghe seremu
    Diu faghe che nun ghe sicemu de menu!

4) МОНЕГАССКИЕ ТРАДИЦИИ.

I. О народе и стране.

  1. Seul mer - seule terre,
    Seuls cieux - seul Dieux,
    Seul peuple - seul Prince.
    Одно море - одна земля,
    Одни небеса - один Бог,
    Один народ - один Князь.

  2. Традиции не обсуждаются, а исполняются.

  3. Оставивший Князя или членов его семьи в беде или опасности или предавший их не может считаться мужчиной - но может мертвецом.

  4. Каждая душа свободна, но истинная вера - только христианство, истинная церковь - только римско-католическая.

  5. Чти сначала Князя, потом Архиепископа1, потом папу и кардиналов, потом Донов.

  6. Отрекшийся от своей веры и народа - жить не должен.

  7. Не бойся никого, кроме Бога и Князя.

  8. Если враг напал на страну - каждый мужчина старше 16-ти и моложе 60-ти - солдат.

  9. Есть только одна законная династия в стране - Grimaldi.

  10. Уважай благородные семейства2, но не заслонит их блеск твой взгляд.

  11. Мы независимы, но наши братья по крови - сначала лигурийцы, потом корсиканцы, потом сардинцы, потом провансальцы3.

  12. Мы маленькая страна, пусть большие соседи делят её между собой и никогда не знают до конца кому она принадлежит.

  13. Мы были под властью итальянцев, испанцев и французов. Они никогда не знали наш язык, а мы всегда знали их, как родной4.

  14. Храни язык предков, говори на нём и учи ему своих детей.

  15. Хранители традиций: Князь, Его семья, Комитет по Традициям и все мужчины.

  16. Князь, члены Его семьи и Комитет по Традициям могут ввести любую новую традицию, но не могут отменить ни одной из уже существующих.

  17. Будь свободен и спокоен, бдителен и собран, тогда ты будешь всегда готов отразить удар.

  18. Не участвуй в забастовках, переворотах, мятежах и революциях, ибо нет более благих намерений, которые приводили бы к более ужасным последствиям.

  19. Предавший свою семью, свой народ, свою страну, своего Князя не может считать себя мужчиной - но может мертвецом.

    II.О мужчине.

  20. Хранение и исполнение традиций - удел мужчин.

  21. Не прошедший обряды посвящения - не мужчина. Проводи своих сыновей через обряды посвящения в 6, 12, 16, 21 год.

  22. Есть тайны мужчин5, да не узнают о них женщины, дети и чужеземцы никогда.

  23. Продолжай род свой и передавай традиции своим детям.

  24. Чувствуй себя в воде - словно на суше6.

  25. Пусть твой нож будет продолжением, твоей руки8.

  26. Не носи с собой один нож, но никогда не выходи из дома без двух ножей.

  27. Пусть у тебя всегда будут деньги, ибо бывают богатые и бедные монегаски, но нищих монегасков не бывает.

  28. Смерть лучше подаяний7.

  29. Нарушивший клятву или присягу не может считать себя мужчиной, но может - мертвецом.

  30. Будь точен, словно дворцовая пушка и никогда не имей дела с теми, кто опаздывает больше, чем на 21 минуту.

  31. Не оставляй хама без ответа, пусть он до конца своих дней не забудет этот ответ.

  32. Никогда не угрожай врагам своим и не пререкайся с ними, но пусть их жизнь будет полна неожиданностей.

  33. Поднявший руку на священника в церкви, врача у постели больного, воспитателя в присутствии детей может проститься с жизнью.

  34. Есть вещи много страшнее смерти.

  35. Если в твоём присутствии неблагородно избивают или издеваются над человеком, то тебя считают наравне с фонарными столбами и деревьями. Какое оскорбление!

  36. Побеждать врагов физической силой - примитивно. Побеждай упорством, умом, неожиданностью и силой искусства.

  37. Некоторые считают британцев самой упрямой нацией на свете, они ничего не знают о монегасках.

  38. Торопись медленно. Умей ждать своего часа и будь терпелив.

  39. Никогда не играй в азартные игры, но не забывай извлекать выгоду из глупости других.

  40. Пей сколько хочешь, но следи за тем, что бы твой сосед был более пьян, чем ты.

  41. Есть только три причины невыполнения твоих обещаний и твоего отсутствия:
    а) смерть
    в) тяжёлая болезнь
    с) стихийное бедствие.

  42. Слушай главу рода, семьи и дома.

  43. Поевший в твоём доме находится под твоей защитой, до тех пор, пока не покинет пределы твоих окрестностей или княжества9.

  44. Защищай обездоленных.

  45. Не будь самым сильным - найдётся сильнее, не будь самым хитрым - найдётся хитрее, не будь самым умным - найдётся умнее, но будь самым добрым - найдётся добрее и поможет тебе.

  46. Человек, не заплативший долги во время - не монегаск.

  47. Человек три раза подряд или три раза в течение одного года поевший и переночевавший в твоём доме пользуется всеми правами друга10.

  48. Гость обязан показать хозяину своё полное доверие11.

    III. Общие для мужчин и женщин.

  49. Содержи своё тело в чистоте.

  50. Спи головой только на север, или, в крайнем случае, на восток и только нагишом12.

    IV. Для женщин.

  51. Пройди через обряд посвящения и проведи своих дочерей через них в 6 и 12 лет.

  52. Продолжай род свой и воспитывай своих детей в традициях.

  53. Слушай мужа, главу дома, семьи и рода.

  54. Не вмешивайся в мужские дела и не пытайся проникнуть в мужские тайны.

  55. Только в доме, в котором убираются не реже одного раза в неделю и принимают гостей можно повесить колокольчик над дверью.

Комментарии комитета по традициям.

Первые традиции относятся к 13 веку, последние - к 19- ому. Все традиции принимаются Комитетом по Традициям и утверждаются Советом Донов и Князем.

“ Красные “ - самые строгие. (10)
“ Чёрные “ - менее строгие. (15)
“ Белые “ - нестрогие. ( все остальные ).

  1. Архиепископ Монако.

  2. Бароны, Доны и Шевалье.

  3. Жители следующих департаментов Франции:
    а ) Hautes - Alpes
    b) Alpes de Provence Haute
    c) Bouche du Rhone
    d) Var
    e) Vocluse
    f) Alpes Maritimes

  4. Необходимо знать монегасский, французский, итальянский, английский.

  5. Обряды посвящения и ритуальные собрания.

  6. Нужно уметь плавать.

  7. Нельзя просить милостыню и давать её. ( Давать можно по большим праздникам).

  8. Каждый мужчина должен пройти курс обучения фехтованию на ножах в 16 лет.

  9. Нужно провожать своих гостей до пределов твоих окрестностей.

  10. Т. е. имеет право на твою помощь любого вида в любое время дня и ночи.

  11. Гость обязан сдать хозяину всё оружие при входе в дом.

  12. Исключение для сна в дороге, походе и в случае повышенной опасности.

5) ВЕЛИКИЕ МОНЕГАСКИ В ИСКУССТВЕ.

А) Художники:

  1. Louis Brea (1443 -1520) - автор 2-х панно, находящихся в настоящее время в Соборе Монако. Художник мирового масштаба.

  2. Horazio Ferrari XVI в. - автор росписей и фресок в Княжеском дворце и одного панно в Соборе. Художник общеевропейского уровня эпохи Возрождения.

  3. Domenique-Joseph Bressan XVIII в. - пейзажист эпохи классицизма. Художник национального масштаба. Его работы выставлены во дворце.

  4. Francois-Joseph Bosio конец XVIII – начало XIX вв. – скульптор. Официальный придворный скульптор Наполеона Первого. Работы Bosio выставлены в Лувре.

  5. Nicola Lorin, Fabio Stecchi, Louis Maubert, Charles Lebrun, Nicolas et Pierre Migrand, Egmont, Coutan, Hyacinte Rigaud, Francois de Troy, Sebastien Bourdon, Nicolas Largilliere, Jean-Augustin Vento, Horace Sigaldi, Francois Stiemart, Annibale Carrache, Pierre Gobert, Marie Verroust, Francois Briard, Bernardin Mimault, Luca Giordano, Martino Solaro, Jean- Baptiste Carpeaux, Antoine Bourdelle, Gustave Pimienta, Aristide Maillol, Emma de Sigaldi, Luis Molne, Jacob Froschle, Descheler d'Augsborg, L. Peters, Jean-Baptiste van Loo, Francois Lemoyen, Louis-Jean-Francois Lagrenee, Bartolomeo Schidone, Domenico Feti, Guilliome van de Velde, Abraham Stork, Jacques van Arthois, Jacques Courtois, Louis Toque, Ricardo Macaron, W. Scrots, - около 50-ти художников и скульпторов представлены во дворце, Соборе и музеях Монако.

В) Композиторы и музыканты:

  1. Lully Jean Baptiste (1632 – 87). Один из основоположников французской оперной школы. Создал классические типы лирической трагедии («Альцеста» 1674, «Тезей» 1675) и французской оперной увертюры. Автор музыки к комедиям-балетам Мольера.

  2. Lucchini – автор музыки к национальному гимну (1867 г.).

  3. Jean Paul Butin, который сочинил несколько маршей в 20 в.

С) Писатели и поэты:

  1. Theophile Bellando – автор слов первого гимна Монако (1848 г.).

  2. Самый великий (из 2-х) писателей и единственный поэт Luis Nutari (1879 – 1961) член Комитета по Традициям, автор слов второго гимна Монако (1931).

  3. Писатель-историк Luis Cannis в 1963 г. написал книгу исторических и культурных зарисовок о Монако «Notre passe» (по -французки и по-итальянски).

6) КУЛЬТУРНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ В МОНАКО.

  1. Опера и Балет Монте-Карло (Opera et ballet de Monte-Carlo).
    Самый старый театр в Монако открыт в 1879 г. Театр был построен великим французским архитектором Charles’m Garnier, автором Grande Opera в Париже, который был приглашен тогдашнем Князем Charles III.
    Театр находиться в одном здании с Казино.
    В этом театре проходили знаменитые «Русские сезоны» Сержа Дягилева, танцевал знаменитый Нижинский и многие другие звезды оперы и балета мировой величины.
    В театре находится Филармония Монте-Карло.

  2. Театр Княгини Грейс (Theatre de Princesse Grace).
    Был основан в 1980 году Княгиней Грэйс. Драматический театр.

  3. Фонд Князя Пьера (La Fondation de Prince Pierre de Monaco) проводит различные культурные лекции, симпозиумы и концерты.

  4. Множество залов и открытых пространств где проводятся концерты и фестивали.

  5. Радио Монте-Карло (Radio Monte-Carlo). Вещание на коротких волнах, средних волнах (1466 Кгц – 205 м), длинных (1400м – 218 Кгц) и FM. Вещание на 24-х языках).

  6. Телевидение Монте-Карло (Tele Monte-Carlo). Вещание на французском и итальянском языках. 2 канала.

  7. Выходит несколько газет и журналов: еженедельники Monaco Actualite, Monaco Hebdomadaire, Gazette de Monaco и Journal de Monaco – где публикуют все законодательные акты и решения Правительства.

МУЗЕИ

Конечно, в Монако имеется огромное для такого города количество музеев и архитектурных памятников. Ниже перечислены только самые важные. Музеи и достопримечатльности в Монако можно подразделить на 3 категории: естественнонаучные, художественные и исторические.

Исторические

  1. Княжеский дворец. ***** Юго-западное крыло дворца (парадные апартаменты) открыто для посещения туристами с мая по ноябрь. Эклектика всех стилей и эпох с начала 13-го века, заканчивая серединой 20-го.

  2. Музей Наполеоновских сувениров и Коллекция Архивов Дворца. **** Находится тоже во дворце. Музей посвящен истории Монако со времен позднего средневековья до начала 20-го в.

  3. Музей Старого Монако *** Посвящен некоторым бытовым и историческим предметам.

  4. Исторический музей Князей Монако **** Музей восковых фигур. Все представители династии Гримальди изображены в виде восковых фигур.

  5. Видеофильм об истории Монако. **** Продолжительность 35 мин.

  6. Национальный музей кукол-автоматов. ***** Уникальная коллекция кукол 19-го века.

  7. Выставка коллекции старинных автомобилей Е. С. В. Князя Ренье 3-его. **** Многие десятилетия Князь в свободное от работы Князем время собирал и восстанавливал старинные автомобили. Коллекция насчитывает около 100 автомобилей и 6 карет.

  8. Музей марок и монет. *** Коллекция музея насчитывает более 2-х тысяч марок. Представлены все марки Княжества начиная с первой, выпущенной в 1885 г. Представлен и весь процесс изготовления марки. Также представлена небольшая коллекция монет.

  9. Военно-морской музей. *** Коллекция насчитывает 180 моделей судов всех стран и эпох. Некоторые из моделей достигают 5 метров в длину!

Естественнонаучные

  1. Океанографический музей и Аквариум. *****! Самый выдающийся музей в Монако. Знаменит своим Аквариумом, где в 60 бассейнах с морской водой содержатся самые экзотические обитатели подводного царства. Является также крупнейшим в мире научно-исследовательским центром океанографии.

  2. Японский сад. *****. Великолепный сад, созданный мастерами из Японии в самых лучших традициях японского садоводства.

  3. Прогулка на судне с подводным обозрением. ***** Судно отправляется из порта Монако в район подводного заповедника La Rvotto. Нижняя часть судна прозрачна и туристы могут наблюдать подводную жизнь без погружения.

  4. Экзотический сад *****. Великолепная коллекция кактусов и других растений из жарких стран, растущих на крутых скалах. Фантастические пейзажи.

  5. Пещера Обозрения. ***** Глубина 60 м. Величественные залы естественного происхождения, поражающие воображение.

  6. Музей доисторической антропологии. ** Ископаемые скелеты найденные на Лигурйском побережье.

  7. Зоопарк. ***

Художественные музеи и памятники архитектуры

  1. Музей часовни Благовещенья. **** Часовня 17 в. в стиле итальянского барокко. Служит музеем небольшой коллекции полотен и гобеленов известных художников: Рубенса, Рибейры и др., Коллекция была собрана Барбарой Пьясека Джонсон и передана в дар Монако.

  2. Собор Непорочного Зачатия. ***** Конец 19-го в., псевдо-романо-византийский стиль. Внутри находятся работы выдающегося художника Возрождения Луиса Бреа.

  3. Часовня Милосердия. **** Часовня 17 в. в стиле итальянского барокко. Внутри находится деревянное распятие работы Франсуа Жозе Бозио – выдающегося монегасского скульптора.

  4. Казино Монте-Карло. ***** Конец 19-го в. Работа выдающегося французского архитектора Шарля Гарнье, автора здания Парижской Оперы. Стиль Белль Эпок. В этом же здании находится Опера Монте-Карло.

  5. Церковь Св. Шарля. **** Конец 19-го в. В стиле французского Ренессанса. При строительстве были использованы витражи и люстры из старого Тронного Зала Княжеского Дворца.

  6. Церковь Св. Девотты. **** Конец 19-го в. Церковь была построена на месте старой часовни, существовавший с конца 11 в. В церкви находится реликварий с мощами Св. Девоты – покровительницы Княжества.

7) ОСНОВНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ СОБЫТИЯ В МОНАКО.

  1. Международный Фестиваль Циркового Искусства (Festival International des Circs) конец января – начало февраля. Самый престижный мировой конкурс циркового искусства.

  2. Телевизионный Фестиваль Монте-Карло (Festival de Television de Monte-Carlo) февраль.

  3. Весенний фестиваль искусств Монте-Карло (Le Printemps Festival des Arts de Monte-Carlo) конец марта – начало апреля.

  4. Международная выставка цветов. (Exposition Internationalе des Fleurs et des Plantes.) – конец мая.

  5. Международный музыкальный конкурс Монте-Карло (Concours International de Music Moderne) – май. Престижный международный конкурс эстрадной и поп-музыки.

  6. Международный конкурс джаза (Concours International de Jazz) – май.

  7. Международный фестиваль фейерверков (Festival International des Feux Artificiels) – июль.

  8. Большой приз иллюзионистов (Le Grand Prix de Mags) – сентябрь.

  9. Международные выставки собак и кошек.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ И ЮМОР

Прежде, чем говорить о монегасском юморе (весьма своеобразном!), необходимо иметь представление о восприятии монегасков другими народами, в первую очередь соседними – французами и итальянцами, а так же о национальном менталитете монегасков. Большую часть своей истории монегаски боролись за независимость своей страны с государствами превосходящими Монако по своей политической, военной и экономической мощи превосходящие Княжество в десятки раз. Так же монегаскам приходилось отстаивать свою национальную и культурную самоидентичность, противостоять опасности поглощения другими крупнейшими европейскими культурами – испанской, французской и итальянской. В отсутствии родного языка в качестве разговорного, роль «границы» самоидентичности между монегасками и другими народами стало играть соблюдение традиций. Монегаск – это тот, кто соблюдает традиции, кто не соблюдает традиции – тот не монегаск. Все это привело к тому, что монегасков отличает фанатичное соблюдение традиций, замкнутость, несколько высокомерное отношение к другим народам, сильная сплоченность, преданность своему клану и Дону, верность династии Grimaldi и «монархическое» сознание. Французы и итальянцы относятся к монегаскам с недоверием и подозрительностью, зная, что за каждым монегаском, всегда стоит его клан, а иногда и весь народ с Князем во главе. Кроме того, другие народы настораживает монегасская привычка ходить всегда с ножами, обычаи вендетты, клановое устройство, «Черные братья», странные ритуалы, скрытность и удивительное спокойствие монегасков.

Об обычае монегасков всюду носить с собой 2 ножа:

Двое французов встречают монегаска в сауне. Один из них говорит: «Смотри монегаск голый, значит у него нет ножей; давать отделаем его». Они начинают бить монегаска, тот терпит, потом внезапно дает одному из французов по голове и у того изо рта выпадает нож, монегаск его перехватывает. Изумленный француз говорит своему товарищу: «Ты что, сам не знаешь, что у тебя во рту». Товарищ ему отвечает: «Лучше двинем отсюда. Рот-то я чищу каждый день, а вот когда ты проверял последний раз свою задницу!».

Анекдоты монегасков о других народах:

  1. Турбиаски в конце концов утратили свою независимость и перешли под власть французов... Потому что у этого стада баранов даже Князя никогда не было.

  2. Генуэзская Республика, Испанская Империя, Французское и Сардинское Королевства, Третий Райх пытались «проглотить» Княжество Монако. Все эти государства канули в Лету, а Монако существует до сих пор.... Надо избавляться от детской привычки тянуть в рот все подряд.

  3. Французы, итальянцы, американцы играют в Казино... А монегаски извлекают выгоду из глупости других.

  4. В Казино, ставь хоть на красное, хоть на черное, а выигрывает всегда белое. (Франсуа Бланк – глава компании, которой принадлежит Казино).